
benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPI1530
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, sokönnen sie nicht zusammenkleben.Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn dieBesteckabmessungen die Verwendung d
Verwenden Sie nicht mehr als die ange-gebene Spülmittelmenge, um die Um-weltbelastung möglichst gering zu hal-ten.Gehen Sie wie folgt vor, um den Rein
3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Ge-schirr aus.4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein.Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellungdes Wasserenth
Ende des SpülprogrammsSchalten Sie das Gerät aus, wenn Folgendeszutrifft:• Das Gerät stoppt automatisch.• Die Kontrolllampe „Programmende“leuchtet auf
Die Verbrauchswerte sind Richtwerte,die je nach dem Druck und der Tempe-ratur des Wassers, den Schwankungenin der Stromversorgung und der Ge-schirrmen
Nehmen Sie die Sprüharme nicht he-raus.Wenn die Löcher in den Sprüharmen ver-stopft sind, entfernen Sie Verschmutzungenmit einem Cocktail-Stick.Reinig
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen.Schließen Sie die Tür.• Der
Gerät aufstellenWarnung! Vergewissern Sie sich, dassder Netzstecker während der Installationdes Geräts gezogen ist.Wichtig! Halten Sie sich für folgen
• Ein Wasserzulaufschlauch mit Sicherheits-ventil darf nur vom Kundendienst ausge-tauscht werden.Warnung! Gefährliche SpannungAblaufschlauch1. Schließ
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-sen, Steckverbinder oder Verlänge-rungskabel. Andernfalls besteht Feuer-gefahr.Tauschen Sie das Netzkabel nicht se
InhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienblende 4Verwendung des Geräts 5Einstellen des Wasserenthärters 6Gebrauch von Salz
InhoudVeiligheidsinformatie 20Beschrijving van het product 21Bedieningspaneel 22Bediening van het apparaat 23De waterontharder instellen
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilgeplaats. Laat kinderen de afwasmiddelenniet aanraken.• Houd kinderen uit de buurt van de afwas-machine als de
Bedieningspaneel152 341 Programmaknop2 Toets starten/annuleren3 Toets uitgestelde start4 Controlelampjes5 Controlelampje Aan/uitIndicatielampjesWassen
– Het controlelampje aan/uit gaat bran-den (stand AAN).• Draai, om het apparaat in de stand uit tezetten, de programmaschakelaar totdatde programmamar
5. Sluit de deur.Elektronische afstellingDe waterontharder is in de fabriek inge-steld op niveau 5.1. Druk op de toets starten/annuleren enhoud vast.
Gebruik van glansspoelmiddelLet op! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (bijv. a
– Verhoog de dosering als er waterdrup-pels of kalkresten op het serviesgoedachterblijven.– Verlaag de dosering als er strepen, wit-te vlekken of een
Meng lepels met ander bestek om te voor-komen dat zij aan elkaar kleven.Gebruik de bestekroosters. Als de afmetin-gen van het bestek het gebruik van d
Let op!• Til het rek nooit aan één kant op. Ditgeldt ook voor het laten zakken.• Als het rek zich in de bovenste standbevindt, kunt u geen kopjes op h
omgeving. Zie de instructies van de fa-brikant.2. Stel het laagste niveau in voor de water-hardheid en de glansmiddeldosering.Het is niet nodig om het
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, haltenSie die Tür geschlossen, damit es nicht zuUnfällen kommt, weil jemand darüber stol-pert.• Setzen oder stell
Open de deur niet tijdens het aftellen omhet aftelproces niet te onderbreken. Alsu de deur weer sluit, gaat het aftellenverder vanaf het punt van onde
Programma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)30 0,9 9130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 5De druk en de temperatuur van he
12. Draai het handvat van het microfilter (B)naar rechts totdat het op z'n plek klikt.Zo vergrendelt u het filtersysteem.13. Plaats het onderste
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet • De deur van het apparaat is niet gesloten.Sluit de deur.• De stekker
MontageWaarschuwing! Zorg dat de stekkertijdens de installatie niet is aangesloten.Belangrijk! Volg de instructies op debijgesloten sjabloon voor:• in
Afvoerslang1. Sluit de waterafvoerslang aan op een si-fon en maak deze vast onder het werk-oppervlak. Hiermee wordt voorkomendat het gootsteenwater te
MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet wor
SommaireConsignes de sécurité 37Description de l'appareil 38Bandeau de commande 39Utilisation de l'appareil 40Réglage de l'
• Ne vous asseyez pas ou ne montez passur la porte ouverte.Sécurité enfants• Seuls les adultes doivent utiliser cet appa-reil. Veillez à ce que les en
9 Bras d'aspersion supérieurBandeau de commande152 341 Sélecteur de programme2 Touche Départ/Annulation3 Touche Départ différé4 Voyants5 Voyant M
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Anzeige der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspüler6 Typenschild7 Filt
sélectionné à l'aide de la manette doit cor-respondre au voyant Marche/Arrêt présentsur le bandeau de commande.– Le voyant Marche/Arrêt s'al
1. Ouvrez la porte.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eausur la position 1 ou 2 (reportez-vou
Utilisation du liquide de rinçageAttention N'utilisez que des liquides derinçage spécifiques pour lave-vaisselle.Ne remplissez jamais le distribu
– Augmentez le dosage si vous consta-tez la présence de gouttes d'eau ou detaches de calcaire sur la vaisselle auterme du lavage.– Réduisez la do
Intercalez les cuillères aux autres couverts,afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille etla
Attention• Ne soulevez ou n'abaissez jamais lepanier d'un seul côté uniquement.• Si le panier est en position haute, neplacez pas de tasses
2. Réglez le niveau le plus bas de la duretéde l'eau et du produit de rinçage.Il n'est pas nécessaire de remplir le ré-servoir de sel et le
L'ouverture de la porte interrompt le dé-compte. Lorsque vous refermez la porte,le décompte reprend là où il a été inter-rompu.Annulation du dépa
Valeurs de consommationProgramme Durée du program-me(en minutes)Consommationénergétique(en kWh)Consommation d'eau(en litres)85-95 1,8-2,0 22-2510
10. Placez le filtre grossier (A) dans le micro-filtre (B) et appuyez sur les deux filtres àla fois.11. Mettez le système de filtrage en place.12. Pou
1 Programmwähler2 Start-/Abbruch-Taste3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 Ein/Aus-BetriebsanzeigeKontrolllampenHauptspülgang Leuchtet während der Rei
Code d'erreur et anomalie defonctionnementCause possible et solution• le voyant Départ/Annulation cli-gnote de façon continue• 3 clignotements du
Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - FusibleLes informations concernant le branchement électrique figurent surla plaque signalétique
cours de cette opération, la soupape de sé-curité interrompt l'écoulement de l'eau.Faites attention au moment de raccorder letuyau d'ar
Branchement électriqueAvertissement Le fabricant ne peutêtre tenu responsable en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.Mettez l'appareil
ContentsSafety information 54Product description 55Control panel 56Use of the appliance 57Setting the water softener 57Use of dishwashe
Installation• Make sure that the appliance is not dam-aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If necessary,contact the supplie
Control panel152 341 Programme knob2 Start/cancel button3 Delay start button4 Indicator lights5 On/off indicator lightIndicator lightsWash Comes on wh
– The on/off indicator light comes on (po-sition ON).• To set the appliance to the off position,turn the programme knob until the pro-gramme marker ag
5. Close the door.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factoryat level 5.1. Press and hold the start/cancel button.Turn the programme
Rinse aid makes it possible to dry thedishes without streaks and stains.Rinse aid is automatically added duringthe last rinsing phase.Do these steps t
Einstellen des WasserenthärtersDer Wasserenthärter entfernt Mineralien undSalze aus dem Spülwasser. Andernfallskönnten sich die Mineralien und Salze n
Loading cutlery and dishesHelpful hints and tipsCaution! Only use the appliance forhousehold utensils that are applicablefor dishwashers.Do not use th
Use the cutlery grid. If the dimensions of thecutlery prevent the use of the cutlery grid, youcan remove it.Upper basketThe upper basket is for plates
2. Fill the detergent dispenser (A) with de-tergent. The marking shows the dosage:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30 g of deter
Different brands of detergent dissolve indifferent times. Some detergent tabletsdo not have the best cleaning resultsduring short washing programmes.
Washing programmesWashing programmesProgrammeDegree ofsoilType of load Programme descriptionHeavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash
ABCABCDo these steps to clean the filters:1. Open the door.2. Remove the lower basket.3. To unlock the filter system, turn the han-dle on the microfil
What to do if…The appliance does not start or stops duringoperation.If there is a fault, first try to find a solution tothe problem yourself. If you c
The cleaning results are not satisfactoryThe dishes are wet and dull • No rinse aid has been used.• The rinse aid dispenser is empty.There are streaks
Caution! Do not use connection hosesfrom an old appliance.The water pressure must be in the limits (referto 'Technical data'). Make sure tha
Caution! Make sure that the watercouplings are tight to prevent waterleakage.Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you d
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerVorsicht! Verwenden Sie ausschließlichGeschirrspülsalz. Andere Salzarten, dienicht auf Geschirrspüler ausgelegt si
70 progress
progress 71
156983070-01-102009www.progress-hausgeraete.de
M A X1 2 3 4 +3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler miteinem saugfähigen Tuch auf, um zu gro-ße Schaumbildung beim nächsten Spül-programm zu
• Achten Sie beim Einordnen von Geschirrund Besteck auf Folgendes:– Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen,Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein
Komentáře k této Příručce