
benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationGeschirrspülerDishwasherAfwasautomaatLave-vaissellePI1535
• Achten Sie beim Einordnen des Spülgutsdarauf, dass das Wasser die Oberflächenaller Geschirrteile erreicht.• Ordnen Sie leichte Gegenstände in denObe
Höhenverstellung des OberkorbsDer Oberkorb kann für eine flexiblere Bela-dung in zwei verschiedenen Höhen in denGeschirrspüler eingeschoben werden.Max
– Das Spülprogramm wird an der Stellefortgesetzt, an der es unterbrochenwurde.Abbrechen des SpülprogrammsWenn das Spülprogramm noch nicht gest-artet i
Programm undStellung des Pro-grammwahlschal-tersVerschmut-zungsgradSpülgut ProgrammbeschreibungVerwenden Sie dieses Programm zumschnellen Abspülen des
1. Um das Filtersystem zu entriegeln, dre-hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) et-wa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeiger-sinn.2. Nehmen Sie das Filtersy
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie die Überprüfungenvornehmen.Störung Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeEs läuft kein Wasser in das Ge-rät.D
Notieren Sie folgende Daten:–Modell(MOD.) ...–Produktnummer(PNC) ...
Tiefe 575 mmWasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1)Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °CFassungsvermögen Gedecke
CONTENTSSafety information 18Product description 20Control panel 21Use of the appliance 22Setting the water softener 22Use of dishwasher sal
• Make sure that the spray arms can movefreely before you start a washing pro-gramme.• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a
INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Bedienfeld 5Gebrauch des Gerätes 6Einstellen des Wasserenthärters 7Gebrauch von Salz für Geschir
• Make sure that the electrical informationon the rating plate agrees with the powersupply.• Always use a correctly installed shock-proof socket.• Do
3Salt container4Detergent dispenser5Rinse aid dispenser6Rating plate7Filters8Lower spray arm9Upper spray armCONTROL PANEL125 4631On/off indicator2Prog
Start/cancel buttonUse this button for these operations:• To start a washing programme. Refer to'Setting and starting a washing pro-gramme'.
Water hardnessWater hardness ad-justmentGerman degrees(°dH)French degrees(TH°)mmol/l Clarke de-greesmanually elec-troni-cally< 4 < 7 < 0,7 &l
USE OF DETERGENT AND RINSE AID20031234-+MAx81234567Use of detergentTo help the environment, do not usemore than the correct quantity of deter-gent.Fol
3. Start a washing programme withoutdishes.4. When the washing programme is com-pleted, adjust the water softener to thewater hardness in your area.5.
Put the glasses with long stems in the cupracks with the stems up. For longer items,fold the cup racks up.Adjustment of the height of the upperbasketY
The opening of the appliance door in-terrupts the countdown. When youclose the door, the countdown contin-ues from the point of interruption.Interrupt
Programme andposition of theprogramme knobType of soil Type of load Programme descriptionUse this programme to quickly rinse thedishes. This prevents
5. Remove the flat filter (C) from the bot-tom of the appliance.D6. Clean the filters below running water.7. Put the flat filter (C) to its initial po
alle Modelle sind mit einem Messerkorbausgestattet.)• Verwenden Sie für Geschirrspüler aus-schließlich dafür vorgesehene Produkte(Reinigungsmittel, Sa
Malfunction Possible cause Possible solution The connection of the waterdrain hose is not correct.Make sure that the connectionis correct. The water
Problem Possible cause Possible solution The salt container cap is notclosed correctly.Make sure that the salt contain-er cap is closed correctly.The
INHOUDVeiligheidsinformatie 32Beschrijving van het product 35Bedieningspaneel 35Bediening van het apparaat 36De waterontharder instellen 37Geb
• Zout dat niet gespecificeerd is voor af-wasmachines, veroorzaakt schade aande waterontharder.• Vul het apparaat met zout voordat u eenafwasprogramma
– Als de watertoevoerslang of de vei-ligheidsklep beschadigd is, haal danonmiddellijk de stekker uit het stop-contact.– Laat alleen de service-afdelin
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1Bovenrek2Waterhardheidsknop3Zoutreservoir4Afwasmiddeldoseerbakje5Glansmiddeldoseerbakje6Typeplaatje7Filters8Onderste spro
1Controlelampje Aan/uit2Programmawijzer3Indicatielampjes4Toets Uitgestelde Start5Toets Start/Annuleren6ProgrammaknopIndicatielampjesWasfase-indicatiel
7. Start het wasprogramma.DE WATERONTHARDER INSTELLENDe waterontharder verwijdert mineralen enzouten van de watertoevoer. Deze minera-len en zouten ku
Wanneer u de waterontharder elektro-nisch instelt op niveau 1, blijft het zout-controlelampje niet branden.GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAATHet z
1. Om het glansmiddeldoseerbakje teopenen, draait u het dekseltje 4 naarlinks2. Vul het glansmiddeldoseerbakje metglansmiddel 6 . De markering 'm
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendungdes Gerätes, dass die Schläuche keineWasserlecks aufweisen.• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheit
De bestekmandPlaats vorken en lepels met het handvatnaar beneden.Plaats messen met het handvat naar bo-ven.Meng lepels met ander bestek om te voor-kom
Volg deze stappen om het bovenrek in deonderste stand te zetten:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichtig op.3. Houd
Verwijder de voorwerpen uit demanden.• Laat de borden afkoelen voordat u dezeuit het apparaat neemt. Hete borden zijngevoelig voor beschadigingen.• Ru
ONDERHOUD EN REINIGINGDe filters verwijderen en reinigenVuile filters verminderen de wasresultaten.Het apparaat heeft drie filters:1. grove filter (A)
Foutcode Storing• Het controlelampje starten/annuleren knippert continu.• Het eindlampje knippert één keer onderbroken.Het apparaat wordt niet met wat
De benodigde informatie voor de service-af-deling staan op het typeplaatje.Leg deze informatie vast:–Model(MOD.) ...
Diepte 575 mmLeidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa)Watertoevoer 1)Koud water of warm water maximaal 60 °CCapaciteit
SOMMAIREConsignes de sécurité 47Description de l'appareil 50Bandeau de commande 50Utilisation de l'appareil 52Réglage de l'adou
• Les couteaux et autres ustensiles pointusou tranchants doivent être placés dans lepanier à couverts avec la pointe vers lebas, ou placez-les en posi
comportant un câble électrique interne.Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-sion uniquement quand l'eau circule. Si letuyau fuit, la
GERÄTEBESCHREIBUNG1Oberkorb2Wasserhärtestufen-Wähler3Salzbehälter4Reinigungsmittelbehälter5Klarspülmittel-Dosierer6Typenschild7Filter8Unterer Sprüharm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL1Panier supérieur2Sélecteur de dureté de l'eau3Réservoir de sel régénérant4Distributeur de produit de lavage5Distri
1Voyant Marche/Arrêt2Indicateur de programme3Voyants4Touche Départ différé5Touche Départ/Annulation6Manette de sélection des programmesVoyantsVoyant d
UTILISATION DE L'APPAREIL1. Vérifiez si le réglage de dureté del'adoucisseur d'eau correspond à ladureté de l'eau de votre région.
Réglage électronique1. Appuyez sur la touche Départ/Annula-tion et maintenez-la enfoncée.2. Tournez le sélecteur de programme versla droite jusqu&apos
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DERINÇAGE20031234-+MAx81234567Utilisation du produit de lavageAfin de préserver l'environnement,n&
Assurez-vous que ces pastilles conviennentà la dureté de l'eau de votre région (référez-vous aux instructions figurant sur l'emballa-ge des
Panier à couvertsPlacez les fourchettes et les cuillères, man-che tourné vers le bas.Placez les couteaux, manche tourné vers lehaut.Intercalez les cui
Pour régler le panier supérieur en positionbasse, procédez comme suit :1. Tirez le panier jusqu'à la butée.2. Relevez doucement les deux parties
Désactivez l'appareil et ouvrez la porte.Retirez les articles des paniers• Attendez que la vaisselle refroidisse avantde la retirer du lave-vaiss
ENTRETIEN ET NETTOYAGEPour retirer et nettoyer les filtresAvec des filtres sales, les résultats du lava-ge sont moins satisfaisants.Le lave-vaisselle
1Ein-/Aus-Anzeige2Referenzmarkierung3Anzeigen4Taste Zeitvorwahl5Taste Start/Abbruch6ProgrammwahlschalterAnzeigenHauptspülgang-Anzeige. Leuchtet währen
Code d'alarme Anomalie• Le voyant Départ/Annulation clignote de façon conti-nue.• Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit-tente.L&
Anomalie Cause probable Solution possible La fonction Départ différé estsélectionnée.• Annulez le départ différé.• Lorsque le décompte est ter-miné,
Problème Cause possible Solution possibleTraces de gouttes d'eau sé-chée sur les verres et la vaissel-leLe dosage du liquide de rinça-ge est insu
progress 63
www.progress-hausgeraete.de156956540-A-272011
7. Starten Sie das Spülprogramm.EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERSDer Wasserenthärter hält die im Wasserenthaltenen Minerale und Salze zurück. Die-se Min
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigungaus.Wenn der Wasserenthärter elektronischauf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt dieSalzkontrollleuchte dunkel.GE
Gebrauch von KlarspülmittelKlarspülmittel ermöglichen das Trock-nen des Geschirrs ohne Streifen undFlecken.Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh-rend d
Komentáře k této Příručce