gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenPBK3360
• Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus-ten voordat u het aansnijdt, zodat hetvleessap er niet uit stroomt.• Om te veel rook tijdens het braden in de
SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteWarme luchtBerei-dingstijd[min]NotitiesOvenniveauTemp[°C]OvenniveauTemp[°C]Taartjes 3 180 2 170 45 - 70 In een cakev
SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteWarme luchtBerei-dingstijd[min]NotitiesOvenniveauTemp[°C]OvenniveauTemp[°C]Varkensvlees 2 180 2 180 90 - 120 Op een
Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min]SOORT GE-RECHTStuks [g] Ovenni-veauTemp.[°C]1e kant 2e kantTournedos 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14Biefstuk 4 600
ONDERHOUD EN REINIGINGWaarschuwing! Zie het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie'.• Maak de voorkant van het apparaatschoon met een zachte doek e
Katalytische wandenDe wanden met katalytische email zijn zelf-reinigend. Ze absorberen op de wand op-gehoopt vet tijdens de werking van deoven.Om het
2. Til de hendels op de twee scharnierenomhoog en draai ze.3. Sluit de ovendeur in de eerste ope-ningsstand (halfopen). Trek hem daar-na naar voren en
5. Maak het vergrendelingssysteem openom de interne glasplaat te verwijderen.90°6. Draai de twee bevestigingen 90° enverwijder ze uit hun houders.127.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.De oven wordt niet warm. De klok i
min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een g
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 6Klokfuncties
CONTENTSSafety information 20Safety instructions 21Product description 23Before first use 23Daily use 24Clock functions 25Using the access
• Before maintenance cut the power supply.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapersto clean the glass door since they can scratch t
• Internally the appliance becomes hotwhen in operation. Do not touch theheating elements that are in the appli-ance. Always use oven gloves to remove
PRODUCT DESCRIPTION11101278915432 61Control panel2Temperature indicator3Temperature control knob4Electronic programmer5Oven function control knob6Powe
1.Set the function and the maximumtemperature.2. Let the appliance operate for 45 mi-nutes.3.Set the function and the maximumtemperature.4. Let the
CLOCK FUNCTIONSElectronic programmer1 2 34561Function indicators2Time display3Function indicators4Button +5Selection button6Button -Clock function App
4. Press a button to stop the signal.5. Turn the knob for the oven functionsand the knob for the temperature to theoff position.Cancelling the clock f
If a clock function (Duration or End)ends and you do not deactivate the ap-pliance, the turnspit continues to oper-ate.ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fan
TYPE OF DISHConventional Cook-ingFan CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Shelf posi-tionTemp[°C]Whisked rec-ipes2 170 2 (1 and 3) 165
TYPE OF DISHConventional Cook-ingFan CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Shelf posi-tionTemp[°C]Scones 3 200 2 190 10 – 20In a baking
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma-ken.• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Gebruik nooit agressieve reini
TYPE OF DISHConventional Cook-ingFan CookingCookingtime[min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Shelf posi-tionTemp[°C]Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in piece
Quantity Grilling Cooking time [min]TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-sitionTemp.[°C]1st side 2nd sideQuail 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25Vegetable grat
CARE AND CLEANINGWarning! Refer to "Safety information"chapter.• Clean the front of the appliance with asoft cloth with warm water and a cle
2. Remove the accessories from the appli-ance.3. Clean the oven floor with warm waterand washing-up liquid, then dry it.4.Set the function and maximu
2. Lift and turn the levers on the two hing-es.3. Close the oven door to the first open-ing position (halfway). Then pull forwardand remove the door f
5. Release the locking system to removethe internal glass panel.90°6. Turn the two fasteners by 90° and re-move them from their seats.127. Carefully l
Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance.The oven does not heat up. The clock is n
min. 550min. 56060020ABElectrical installationWarning! Only a qualified person mustdo the electrical installation.The manufacturer is not responsible
SOMMAIREConsignes de sécurité 38Instructions de sécurité 39Description de l'appareil 41Avant la première utilisation 41Utilisation quotid
trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi-ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al-lant au four.• N’util
raat volledig van het lichtnet afgeslotenkan worden. Het isolatieapparaat moeteen contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3 mm.GebruikWaar
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentationpour débrancher l'appareil. Tirez toujourssur la fiche.• N'utilisez que des systèmes d&apo
• Des graisses ou de la nourriture restantdans l'appareil peuvent provoquer un in-cendie.• Nettoyez l'appareil avec un chiffon douxhumide. U
Premier nettoyage• Retirez tous les accessoires et les sup-ports de grille amovibles (si présents).• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
Fonction du four UtilisationChaleur tournantePour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des alimentsnécessitant une température de cuisso
Réglage des fonctions de l'horloge1.Pour la Durée et la Fin , définis-sez une fonction du four et une tempé-rature. Ce n'est pas nécessai
1. Vissez la poignée du tournebroche surla broche.2. Placez le plat à rôtir sur le niveau leplus bas.3. Installez le cadre du tournebroche surle trois
te. Ce phénomène est normal. Veillez àreculer un peu lorsque vous ouvrez laporte de l'appareil en fonctionnement.Pour diminuer la condensation, f
TYPE DEPLATConvection naturel-leChaleur tournanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes grillesTemp. [°C]Positionsdes grillesTemp. [°C]Gâteau deNoë
TYPE DEPLATConvection naturel-leChaleur tournanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes grillesTemp. [°C]Positionsdes grillesTemp. [°C]Gratin de pâ
POISSONTYPE DEPLATConvection naturel-leChaleur tournanteDurée decuisson[min]NotesPosition dela grilleTemp. [°C]Position dela grilleTemp. [°C]Truite/da
bruik in huishoudelijke apparaten. Ge-bruik deze niet voor andere doeleinden.Waarschuwing! Gevaar voorelektrische schokken!• Voordat u het lampje verv
TournebrocheAvant la cuisson, faites préchauffer vo-tre four vide pendant 10 minutes.TYPE DE PLAT [g] Position de lagrilleTemp. [°C] Durée de cuis-son
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».• Nettoyez la façade du four à l'aide d'uneéponge hum
212. Écartez l'arrière du support de grille dela paroi latérale et retirez le support.Remontage des supports de grilleInstallez les supports de g
Retrait de la porte du four et du panneau de verre1. Ouvrez complètement la porte et sai-sissez les 2 charnières de porte.2. Soulevez et faites tourne
4. Déposez la porte sur une surface sta-ble recouverte d'un tissu doux.5. Désengagez le système de verrouillageafin de retirer le panneau de verr
Réinstallation de la porte et du panneau de verreUne fois le nettoyage terminé, replacez lepanneau de verre et la porte du four. Répé-tez les étapes c
Fréquence 50 HzINSTALLATIONAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécurité ».Encastrement570594759056054020min. 55020590min. 560min. 55
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén
INHALTSicherheitsinformationen 58Sicherheitshinweise 59Gerätebeschreibung 61Vor der ersten Inbetriebnahme 62Täglicher Gebrauch 62Uhrfunktionen
Allgemeine Sicherheit• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berüh-ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Siezum Anfassen des
king, gaat het indicatielampje voor de tijdknipperen.Druk op + of - om de correcte tijd in te stel-len.Na ongeveer vijf seconden stopt het knip-peren
• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdo-se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-cker nach der Montage noch zugäng
• Gehen Sie beim Aushängen der Türsorgsam vor. Die Tür ist schwer!• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu v
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Erste Reinigung• Entfernen Sie alle Zubehörteile und dieherausnehmbaren Einhä
OfenfunktionenOfenfunktion AnwendungPosition AUS Das Gerät ist ausgeschaltet.HeißluftZum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartempera-tu
Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „En-de“ ( ) können gleichzeitig verwen-den werden, um festzulegen, wann dasGerät ein- und wieder ausgeschaltetwerden
1. Stecken Sie den Griff auf den Dreh-spieß.2. Setzen Sie die Fettpfanne in die unters-te Einschubebene ein.3. Setzen Sie die Drehspießhalterung indie
Entfernung zum Gerät. Um die Konden-sation zu reduzieren, heizen Sie vor demGaren den Backofen immer 10 Minutenvor.• Nach jedem Gebrauch des Geräts di
GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Gebäck 3 150 3 (1 und 3) 140 20 -
GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Yorkshire-Pud-ding2 220 2 210 20 -
GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]Raum für Noti-zenEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Forelle/See-brasse2 190 2 (1
Ovenfunctie ApplicatieGrill met draaispit Voor het grillen van vlees of kebab en kleine stukken vlees.Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedse
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.]GERICHT Stück [g] Einschub-ebeneTemp.[°C]1. Seite 2. SeiteFischscheiben 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10DrehspießDen
REINIGUNG UND PFLEGEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war-mem Wasser und etwas Reinigungsmittelan, und r
Einsetzen der EinhängegitterFühren Sie zum Einsetzen der Einhängegit-ter die oben beschriebenen Schritte in um-gekehrter Reihenfolge durch.Die abgerun
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz aufund greifen Sie an die beiden Türschar-niere.2. Heben Sie die Hebel an
4. Legen Sie die Backofentür auf einerebenen Fläche auf ein weiches Tuch.5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,um die Glasscheiben zu entfernen.90°6. D
Einbau der Backofentür und der GlasscheibeNach der Reinigung müssen die Backofen-tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer-den. Führen Sie die obigen S
TECHNISCHE DATENSpannung 230 VFrequenz 50 HzMONTAGEWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Einbau570594759056054020min. 55020590min. 560min. 550mi
UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,
78 progress
progress 79
3. Druk op + of - om de tijd van de beno-digde klokfunctie in te stellen.Het display toont de weergave voor deklokfunctie die u instelt. Wanneer de in
www.progress-hausgeraete.de892936971-A-232012
6. Plaats het uiteinde van het spit in deopening van het draaispit. Zie 'Be-schrijving van het product'.7. Plaats het voorste deel van het s
Komentáře k této Příručce