
benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationGeschirrspülerDishwasherAfwasautomaatLave-vaissellePI1315
• Achten Sie beim Einordnen des Spülgutsdarauf, dass das Wasser die Oberflächenaller Geschirrteile erreicht.• Ordnen Sie leichte Gegenstände in denObe
Höhenverstellung des OberkorbsDer Oberkorb kann für eine flexiblere Bela-dung in zwei verschiedenen Höhen in denGeschirrspüler eingeschoben werden.Vor
sich Edelstahl schneller abkühlt als dasGeschirr.SPÜLPROGRAMMEProgramm Verschmut-zungsgradBeladung ProgrammbeschreibungNormal ver-schmutztGeschirr und
1. Um das Filtersystem zu entriegeln, dre-hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) et-wa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeiger-sinn.2. Nehmen Sie das Filtersy
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie die Überprüfungenvornehmen.Störung Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeEs läuft kein Wasser in das Ge-rät.D
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellendProblem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte
Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1)Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °CFassungsvermögen Gedecke 121) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit e
CONTENTSSafety information 17Product description 19Control panel 20Use of the appliance 21Setting the water softener 21Use of dishwasher sal
• Make sure that the spray arms can movefreely before you start a washing pro-gramme.• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a
• Do not use multiple plugs and extensioncables. There is a risk of fire.• Do not replace or change the mains ca-ble. Contact the service centre.• Mak
INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Bedienfeld 5Gebrauch des Gerätes 6Einstellen des Wasserenthärters 7Gebrauch von Salz für Geschir
7Filters8Lower spray arm9Upper spray armCONTROL PANEL124531Programme marker2On/off indicator light3Indicator lights4Start/cancel button5Programme knob
tor. Refer to 'Washing programmes'. Theon/off indicator comes on.To deactivate the appliance• Align the marker I on the programmeknob with t
Electronic adjustment1. Press and hold the start/cancel button.2. Turn the programme knob clockwiseuntil the first washing programme isaligned with th
USE OF DETERGENT AND RINSE AID20031234-+MAx81234567Use of detergentTo help the environment, do not usemore than the correct quantity of deter-gent.Fol
2. Adjust the water hardness to the highestlevel.3. Start a washing programme withoutdishes.4. When the washing programme is com-pleted, adjust the wa
Put the glasses with long stems in the cupracks with the stems up. For longer items,fold the cup racks up.Adjustment of the height of the upperbasketY
Remove the items from the baskets• Let the dishes become cold before youremove them from the appliance. Hotdishes can be easily damaged.• First remove
1. To unlock the filter system, turn thehandle on the microfilter (B) approxi-mately 1/4 counterclockwise.2. Remove the filter system.3. Hold the coar
Malfunction Possible cause Possible solutionThe appliance does not fill withwater.The water tap is blocked orthere is limescale on it.Clean the water
Problem Possible cause Possible solution The spray arms could not turnfreely because of incorrect ar-rangement of the load.Make sure that an incorrec
alle Modelle sind mit einem Messerkorbausgestattet.)• Verwenden Sie für Geschirrspüler aus-schließlich dafür vorgesehene Produkte(Reinigungsmittel, Sa
ENVIRONMENT CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should
INHOUDVeiligheidsinformatie 31Beschrijving van het product 34Bedieningspaneel 34Bediening van het apparaat 35De waterontharder instellen 36Geb
• Zout dat niet gespecificeerd is voor af-wasmachines, veroorzaakt schade aande waterontharder.• Vul het apparaat met zout voordat u eenafwasprogramma
onmiddellijk de stekker uit het stop-contact.– Laat alleen de service-afdeling dewatertoevoerslang met de veilig-heidsklep repareren.Waarschuwing! Gev
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1Bovenrek2Waterhardheidsknop3Zoutreservoir4Afwasmiddeldoseerbakje5Glansmiddeldoseerbakje6Typeplaatje7Filters8Onderste spro
1Programmawijzer2Indicatielampje aan/uit3Indicatielampjes4Toets Start/Annuleren5ProgrammaknopIndicatielampjesWasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer
7. Start het wasprogramma.DE WATERONTHARDER INSTELLENDe waterontharder verwijdert mineralen enzouten van de watertoevoer. Deze minera-len en zouten ku
Wanneer u de waterontharder elektro-nisch instelt op niveau 1, blijft het zout-controlelampje niet branden.GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAATHet z
Gebruik van glansmiddelMet glansmiddel wordt het serviesgoedzonder vlekken of strepen gedroogd.Het glansmiddeldoseerbakje voegt tij-dens de laatste ke
schalen en grote deksels langs de rand vanhet onderrek.De bestekmandPlaats vorken en lepels met het handvatnaar beneden.Plaats messen met het handvat
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendungdes Gerätes, dass die Schläuche keineWasserlecks aufweisen.• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheit
1. Verwijder de vergrendelingen (A) vanhet bovenrek.2. Trek het rek naar buiten.3. Zet het rek in de hoogste stand.4. Zet de vergrendelingen (A) van h
Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving2)Normaal bevuild Serviesgoed en be-stekVoorspoelenWassen 50 °CSpoelenDrogen1) Met dit programma
5. Verwijder het platte filter (C) uit de bo-dem van het apparaat.D6. Maak de filters schoon onder stromendwater.7. Zet de platte filter (C) op zijn o
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingHet apparaat pompt geen wa-ter weg.De gootsteenafvoer is geblok-keerd.Ontstop de gootsteenafvoer. De aan
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Foutieve instelling waterhard-heidStel de waterontharder af. Het deksel van het zoutreser-voir is nie
SOMMAIREConsignes de sécurité 45Description de l'appareil 48Bandeau de commande 48Utilisation de l'appareil 49Réglage de l'adou
• Les couteaux et autres ustensiles pointusou tranchants doivent être placés dans lepanier à couverts avec la pointe vers lebas, ou placez-les en posi
comportant un câble électrique interne.Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-sion uniquement quand l'eau circule. Si letuyau fuit, la
DESCRIPTION DE L'APPAREIL1Panier supérieur2Sélecteur de dureté de l'eau3Réservoir de sel régénérant4Distributeur de produit de lavage5Distri
1Indicateur de programme2Voyant Marche/Arrêt3Voyants4Touche Départ/Annulation5Manette des programmesVoyantsVoyant de déroulement du lavage. Il s'
GERÄTEBESCHREIBUNG1Oberkorb2Wasserhärtestufen-Wähler3Salzbehälter4Reinigungsmittelbehälter5Klarspülmittel-Dosierer6Typenschild7Filter8Unterer Sprüharm
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAULe lave-vaisselle est équipé d'un adoucis-seur d'eau conçu pour éliminer les miné-raux et les sels d
1. Dévissez le bouchon du réservoir à selrégénérant en le tournant dans le sensinverse des aiguilles d'une montre.2. Versez 1 litre d'eau à
Utilisation du liquide de rinçageLe liquide de rinçage assure un rinçageoptimal et un séchage sans taches nistriures.Le distributeur de liquide de rin
• Lorsque vous placez des articles dans lespaniers, veillez à ce que l'eau puisse ac-céder à toutes les surfaces.• Placez les objets légers dans
Réglage de la hauteur du paniersupérieurVous pouvez placer le panier supérieurdans deux positions pour faciliter le charge-ment.Attention Ajustez la h
PROGRAMMES DE LAVAGEProgramme Niveau de sa-lissureType de charge Description des programmesNormalementsaleVaisselle et couverts PrélavageLavage 65 °CR
1. Pour déverrouiller le système de filtra-ge, tournez la poignée du microfiltre (B)d'environ 1/4 de tour vers la gauche.2. Retirez le système de
Code d'alarme Anomalie• Le voyant Départ/Annulation clignote de façon conti-nue.• Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermit-tente
–Numéro de série(S.N.) ...Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisantsProblème Cause pos
Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa)Arrivée d'eau 1)Eau froide ou eau chaude maximum
1Referenzmarkierung2Ein-/Aus-Kontrolllampe3Kontrolllampen4Taste Start/Abbruch5ProgrammwahlschalterKontrolllampenHauptspülgang-Anzeige. Leuchtet währen
www.progress-hausgeraete.de156956280-A-282011
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERSDer Wasserenthärter hält die im Wasserenthaltenen Minerale und Salze zurück. Die-se Minerale und Salze können das Gerät
Wenn der Wasserenthärter elektronischauf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt dieSalzkontrollleuchte dunkel.GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLERSo füllen S
Gebrauch von KlarspülmittelKlarspülmittel ermöglichen das Trock-nen des Geschirrs ohne Streifen undFlecken.Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh-rend d
Komentáře k této Příručce